Öylesine bir gecenin, sabaha köprü kurmuş bir yarısında, öylesine rastladığım bir blog sayfasında karşıma çıktı “Naci en Alamo”. Karşılaşmalara aşık biriyim zaten, karşılaşınca aşık oluyorum istemeden. Bu şarkı da böyle birşeydi… ilk görüşte aşk gibi… belki yeni bir acı… belki bir ümitle yola çıkmak, sonunu görmeden yol almak gibiydi. Belli ki; Geride bırakılan acılar çok tazeydi..

ve bir suser’ın dediği gibi, “17 yaşında bir ispanyol çingenesi acıyı genlerinde taşıyabilirmiş”.

ayrıca bkz.
http://www.eksisozluk.com/show.asp?t=naci+en+alamo
http://www.imdb.com/title/tt0211718/

7 Yanıt “Remedios silva pisa – Naci en Alamo”

  1. kulağı ağrıyan kız demiş

    acı harf sayısı kadar zararsız olsaydı bir ilkokul çocuğuna hayattan hep pekiyi alır mıydı acaba?

  2. bir muhib demiş

    harikulade:)
    çok teşekkürler

  3. bize dervişler gelecek demiş

    şarkının sihiri bozulmayacaksa ki hiç sanmam ah birde ispanyolcadan tercümesi olsa saygıyla eğilirim,
    yoksa kalkıp cervantes enst ne gitmek birilerinden tercüme rica etmek gerekecek
    teşkkr ederiz.

  4. passive demiş

    bunun bir de yasmin levy versiyonu vardır.candır.

  5. kolli demiş

    hemen tercümesini iletiyorum….günlerce gecelerce transa geçmiş dinledim…

    hiçlik ülkesinden geliyorum
    ne yerim var
    ne de yurdum
    parmaklarımla yangın çıkartırım
    ve yüreğimle şarkı söylerim sana
    kalbim kut kut atıyor
    aşk için doğmuşum ben
    ne yerim var
    ne de yurdum
    ne de evim var benim

  6. pixage demiş

    @kolli;
    çok teşekkür ederim, paylaşım için..

  7. demet ceren demiş

    gercekten bende cok begendım zaten flemenko ıle yakından ılgılenıyordum yasmin levy, remedıos sılva pısa ve daha bırcok guzel sesın hayat verdıgı parcalarla adeta kendınden gecıyor ınsan. Ruhun derınlıklerıne ısleyen etkıleycı bır yorum…. basarılar umarım tekrar TURKIYE YE gelırsın…

Yorum Yapın